Victorian Tumblr Themes

Heather.
23.
Ohio.
TV.
Movies.
Harry Potter.
Music.
Languages.
Whatever.

secretlymartinfreeman:

the most unrealistic thing about high school musical is that they let ryan wear hats in class

aresnakesreal:

like imagine if you’d never seen a dog and you saw a saint bernard and you were like, what’s that and then someone was like, thats a dog. and then you saw a chihuahua and you were like ok whats that and they were like, that’s a dog. wouldn’t you feel lied to? wouldn’t you sense that something was amiss

did-you-kno:

During the 16th century Ming Dynasty, the Chinese blew powdered smallpox scabs up the noses of the healthy, who would develop a mild case of the disease before becoming immune to it.   Source

did-you-kno:

During the 16th century Ming Dynasty, the Chinese blew powdered smallpox scabs up the noses of the healthy, who would develop a mild case of the disease before becoming immune to it. Source

me: *explaining various sexual orientations to a classmate*
classmate: wait, what's polyamory?
me: well, it's when someone has more than one intimate relationship at a time with the knowledge and consent of everyone involved.
professor: *overhears from front of class*
professor: that is d i s g u s t i n g
me: *defensively* um, actually, no it's--
professor: how DARE they put a greek prefix on a latin root like that?! What right do they have to decimate my beautiful antiquated languages?!?! GREEK AND LATIN DO NOT FRATERNIZE THIS IS LIKE THAT STUPID ROMANTIC SUBPLOT BETWEEN THAT DWARF AND THAT ELF IN THE DESOLATION OF SMAUG NO NO NO NO NO NO!!!
me: ....
me: ....
me: ....
professor: it should be polyerosy

australiansanta:

rollercoasters are like the skrillex remix of trains

forgivethelackoffrills said: Comment dit-on "I am hungover"? In google translate I got "je suis la gueule de bois" but looking up individual words translates directly to "I am wood mouth" haha. Should it be j'ai instead of je suis? Anyway, if that is correct could you explain the idiom?

awesomefrench:

*J’ai la gueule de bois. 

It indeed means “wooden mouth”. It comes from an old saying that was meaning your mouth is as dry as wood the next morning. It evolved and became gueule de bois. Also, you generally use “avoir” to speak about symptoms or diseases > j’ai la gueule de bois, j’ai un mal de crâne, j’ai un rhume, j’ai la grippe… Using être mostly refers to deeper situations, which being hungover isn’t ;) 

wooden mouth, cotton mouth. makes sense.

prejaculate:

i can’t hang out tomorrow i’m too busy doing nothing alone sorry